Le mot vietnamien "thấp thoáng" se traduit en français par l'idée de "apparaître rapidement", "apparaître de temps à autre" ou "s'entrevoir". C'est un terme qui décrit quelque chose qui n'est pas complètement visible, mais qui se montre par intermittence, souvent de manière fugace.
Signification : "Thấp thoáng" est utilisé pour décrire des choses qui apparaissent de manière éphémère ou partielle. Cela peut s'appliquer à des objets, des paysages, ou même des émotions.
Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "thấp thoáng" peut être utilisé pour évoquer une atmosphère d'incertitude ou de mystère. Par exemple : - "Le soleil se levait, et les ombres des montagnes thấp thoáng derrière la brume." Cela suggère que les montagnes ne sont pas entièrement visibles, créant une ambiance mystérieuse.
Il n'y a pas de variantes directes de "thấp thoáng", mais vous pouvez trouver des expressions similaires qui évoquent l'idée de quelque chose qui apparaît brièvement.
Voici quelques synonymes en vietnamien qui peuvent transmettre une idée similaire : - "lấp ló" : qui signifie également apparaître de manière intermittente ou partielle. - "nhấp nhô" : qui évoque une alternance ou un mouvement de va-et-vient, souvent utilisé pour décrire des vagues ou des collines.